John，those SB strings contains many mistakes, and also some strings missing.
I have done all the translation up to now, or I have to say, those valid ones. As for SB strings, there are following problem need to be looked into on that site.
1. Tags lack of content
like "shieldbreaker_weapon_(number)" ,"action_verbose_body_guild_shieldbreaker", etc. Their content is void in site, but they do have content in "shieldbreaker.string_table.xml".
2. Tags with wrong content
Were you trained by a monkey?
But in “shieldbreaker.string_table.xml”
These wretches don't deserve it.
Among these creatures, I am truly a diamond in the rough.
Competence is the rarest treasure, it would seem.
The problem is same for "shieldbreaker+str_block_camping_meal_masochistic", "shieldbreaker+str_afflicted_selfish", etc.
3. Strings lack
As the example I put above, there supposed to be three different versions for tag named "shieldbreaker+str_block_camping_skill_performer_abusive"( and its content is wronged too ), and this problem of Heroes' Dialogue is everywhere, in original game of Darkest Dungeon, in DLC Crimson Court and Shield Breaker. And this SEVERELY hinder the progress of localization. About a quarter of localization is missing for a half years makes everyone lose confidence about the localization site in our localization group.
Hope to fix soon.